in

«Говорю на киевском русском»: языковой скандал с Приходько набирает обороты

«Говорю на киевском русском»: языковой скандал с Приходько набирает обороты
«Говорю на киевском русском»: языковой скандал с Приходько набирает обороты

Заявление певицы Анастасия Приходько о том, что она якобы разговаривает «на киевском русском языке», вызвала бурную реакцию в соцсетях и вызвала волну критики среди украинцев. После этого артистка вступила в публичные споры с пользователями, а впоследствии изменила позицию и заявила, что общается и на украинском.

Все началося в Threads, где она написала:
«Привет, я Анастасия Приходько и я говорю на киевском русском языке. Вопросы?».

wr 960 1 e1777313670153
Анастасия Приходко

Такая формулировка вызвала резкое возмущение, в частности, из-за попытки подать русский язык как «киевский». В ответ пользователи начали массово иронизировать и критиковать слова.

  • Среди комментариев появились как остроумные, так и жесткие реплики:
  • «Такая же беда у моей коровы – имеет бедный язык и не знает языка».
  • «Террор Муравьева, Красный террор, Большой террор, Расстрелянное Возрождение, репрессии диссидентов. Около 100 тысяч киевлян погибли из-за российского террора только в ХХ веке. Видимо, так и появился киевский русский».
  • «Русский язык, как шлюха, – каждому доступен и каждый может пользоваться, но порядочные люди брезгуют».
  • «Привет, я жительница Киева в третьем поколении, мне 66, и я говорю на киевском украинском языке. Вопрос?!»
  • «Этот ваш «киевский русский язык» сейчас в одной комнате с вами?»
  • «Называть русский» по-киевски» – это как назвать оккупантов туристами».
znimok ekrana 2026 04 27 162316
Фото Threads,

К обсуждению подключились и известные публичные лица. В частности, Андрей Бедняков иронически спросил:

  • «Подскажите, как будет на вашем языке «обосраться»?».
znimok ekrana 2026 04 27 154620 1
Фото Threads,

Блогерша Татьяна Микитенко поинтересовалась, было ли сообщение написано «под водочку или под «глох», а активист Сергей Стерненко саркастически вспомнил о «дилере с такими крепкими веществами».

В ответ певица резко реагировала на часть комментариев и вступала в перепалки. В частности, на саркастическое замечание «Я проктолог. И сейчас вы говорите по тому месту, которое я лечу», она ответила:
«Вы бы не отвлекались на всякое, а смотрели в то место, которое постоянно предстает перед вашим лицом. Полезности было бы больше».

znimok ekrana 2026 04 27 154334 e1777313777752
Фото Threads,

Впоследствии Приходько опубликовала новую публикацию уже на украинском языке, хотя и с ошибками:
«Привет, я Анастасия Приходько. Для особо возбужденных: я говорю и на родном языке – украинском. Вопрос?»

(Фраза «на родном языке» является калькой — нормативно следует говорить на «родном языке».)

Это изменение риторики тоже не осталось без реакции. Пользователи обратили внимание как на факт резкого изменения позиции, так и на языковые огрехи:

  • «Это не выступление Евровидении 2009. Здесь двуязычные концерты уже не пройдут».
  • «Кончилась эра Приходько, наступила эра уходько».
  • «Вопросов нет. Потому что говорят не на украинском, а на украинском.
  • «Сегодня «на украинском», вчера на «киевском русском». Уважаемая, вопрос только один: это у вас биполярка или шизофрения?
znimok ekrana 2026 04 27 162322
Фото Threads,

Читайте также: Максим Галкин в Каннах поразил виртуозным владением украинским языком

Первый опыт в 14: как дочь Могилевской уже зарабатывает и ищет себя

Первый опыт в 14: как дочь Могилевской уже зарабатывает и ищет себя